| ||||||
| ||||||
|
начало
-
Безумная* 17.07.13 23:06
обычно учат по темам. типо рассказ о себе и всё о себе, потом мой дом, моя работа, мои увлечения итд и слова для этой темы -
Демонисса 17.07.13 22:38
ответ для: My_Grace
здорово! да, большинству людей лишь бы поручения выполнять, отсиживать положенное время в офисе, сплетничая за чашкой кофе и минимумом ответственности. Я еще в школе для себя решила, что либо бизнес открываю, либо во фриланс иду, но никак не под эгидой начальства в офисе. Так сложней, но так и интересней=) -
My_Grace 17.07.13 21:37
ответ для: Демонисса
Трудовым днем это сложно назвать:) все-таки основная часть дома, и когда это трудовое утро, когда ночь, а когда и трудовые сутки В каждой работе есть свои минусы. Для меня это таковым не является, но некоторые приходили в ужас от того, когда я им рассказывала про свою работу - “как это нет четкого графика, как это дома?! Как это могут сорвать с места и отправить на другой континент?“ Ну, кому что. А у меня был опыт работы в государственной организации, по этой бредовой пятидневке,с 8 до17, с пон.по пятн, каждый день, одно и тоже, одно и тоже. Да я через полгода там уже волком готова была выть от такого однообразия. Не мое это. А в этой работе, да, то и нравится - часть я делаю дома, а другая часть - неизвестная:) кто знает, какой клиент, с каким запросом, куда лететь,что делать. Всегда что-то новое, всегда движение, я чувствую свое развитие. Это дорогого стоит. И если когда-то мне приходится жертвовать чем-то личным из-за вот такого отсутствия нормированного дня, что ж, so be it:) моей семье это окупается -
Демонисса 17.07.13 17:19
ответ для: My_Grace
очень мне нравится ваше описание вашего трудого дня))) больше всего мне нравится устный перевод, последовательный, все эти вытсавки, презентации, переговоры=))) Когда не знаешь, что будешь делать завтра, и в каком городе ужинать=))) Движуха, драйв, стресс, нагрузка))) и художка мне тоже очень нравится. Книги гарри поттера дайте мне переводить, красота!!! И было бы просто супер, если могла бы литературу эзотерического содержания переводить...но такое редкость, увы. Что дают, то и делаешь, а не крутишь носом.. -
My_Grace 09.07.13 10:18
ответ для: Демонисса
Да, интересно. Сопровождающим я бываю, только лишь если клиент меня наймет, выберет из нашей базы. Клиент - это необязательно предприниматель, бизнесмен, чтобы куда-то с ним лететь, это может быть какая-то компания, организовывающая выставку, напр., или презентацию. Вот у меня так было в моей последней командировке в NY, партнеры клиента организовывали выставку-вечеринку по их продукции, и там были немцы, англичане и шведы. И на этой выставке я как в интернациональном зверинце переводила-переводила-переводила В общем, по-разному бывает. Бывает, у нас (в России, в Москве, такие вот “выставки-встречи-презентации“) - тогда и лететь никуда не надо:)
Но - это как бы “отвлечения“ (хоть и частые) рабочие, а основная деят. - письменные переводы. Да, в основном художка, т.к. корпорация эта имеет связи с несколькими издательствами,которые так же обращаются к нам за переводом, плюс контакты со многими авторами лично. Вот и набегает. Я не знаю, как оплачивают другим, не спрашивала, но мой худ.перевод стоит 400р/стр. Это не так уж и мало, на мой взгляд. Технический/узкоспециализированный я выполняю по психологии (т.к. это мое еще одно, первое самое, образование и плюс есть уч.степень по ней), это разные статьи, тексты на эту тему. Пару раз были только действительно серьезные книги по психиатрии одна, и одна по возрастной психологии. Технический оплачивается дороже.
Переводы я выполняю в обоих направлениях с “моих“ языков. Обратный (с рус на англ, нем, швед) также оплачивается больше.
на заказ? Это имеете ввиду помимо работы, что-то вроде подработки? нет, такие “на заказ“ я не выполняю, только то, что идет от фирмы мне.
Репетиторством я, кстати, занималась, в частном порядке, но недолго, пару лет и бросила. Это занимало страх как много времени, а график работы у меня все-таки ненормированный. Дома-то, дома, да и о поездках я знаю всегда за три месяца(ну,когда за два), но всякое бывает. И вот хоть я уже знаю, что на ближайшие пару месяцев командировок (клиентов) у меня не будет, но мне могут сегодня вечером позвонить, все, клиент-заказ. И пакую чемоданы и бегу в аэропорт, бросив Все. Это минус, конечно. Но я уже привыкла:)
Живу в мск, в Раменском. -
anega123 09.07.13 03:04
сериалы смотреть на желаемом языке, ко 2 сезону уже половину начинаешь понимать :), незнакомые слова записывать и учить -
Бабушка Бетмен 09.07.13 02:55
учи фразу - “Хочу есть!“ уже не пропадешь -
Демонисса 09.07.13 02:42
ответ для: My_Grace
блин, так интересно!!!) Т.е. вы по сути, сопровождающий “личный“ переводчик...это такая редкость! Всегда хотела быть именно таким, “шептать“ и тд))))вы в москве живете?
а перевод технический не делаете? А то я была малость разочарована, когда поняла, что в основном переводят техническую и медицинскую литературу, всякие там инструкции по бурению и нефте-газовому обеспечению насчет художки поняла,что она безумно мало оплачивается,и только переводчики на пенсии да богатые женушки балуются ими... так что как то для себя определила последовательный перевод+ репетиторство, я люблю объяснять правила языка, с удовольствием бы работала со взрослыми) А из перевода мне лишь художественный нравится, но при этом кроме оплаты есть одна проблемка....я люблю переводить с русского НА англ/нем и тд...как я поняла, это считается непрофессиональным, особенно за границей. Вы тоже переводите всегда на заказ НА свой родной язык?! -
My_Grace 08.07.13 16:03
ответ для: Демонисса
Я работаю переводчиком. Моя специализация - англ, нем. и шведский. Основная часть работы - надомная - это письменные переводы (в основном художка, но часто и по мелочи, статьи там всякие, публицистка,в общем). А клиенты тоже бывают, это часть работы нашей корпорации. К примеру, у человека есть сеть ресторанов и он хочет открыть еще один заграницей. И или язык он не знает, или без переводчика некомильфо, но он обращается в компанию, чтобы нанять переводчика. Я спец. на этих трех языках, т.е., если в соответствующе говорящих странах он надумал развивать свой бизнес, ему дадут меня. Составляем договор и летим. Отсюда все мои командировки. Поэтому и получается, что это моя прямая обязанность - применять языки в работе:)))
Если к нам обратятся японцы, им дадут переводчика с соответствующей специализацией:)))
Мне тоже очень нравится шведский. И если сравнивать с немецким, то да, они в чем-то похожи. -
Wicke_Lie 08.07.13 15:22
сначала слова, которые необходимы в жизни, т.е. разговорное все, потом приступайте к глаголам и существительным. будет это, потом съездите хотя бы на неделю в страну, где употребляется нужный Вам язык, и остальное доберется само, поймете что еще Вам надо. пообщайтесь в Интернете с иностранцами. чем больше общения, тем легче учить. -
ebanisteria 08.07.13 15:15
глаголы на обозначение жизнедеятельности человека ну и фразы типа: “как пройти?“, “где находится?“ -
*nik* 08.07.13 15:05
Остановитесь на чем-нибудь и учите :) Неважно, с чего Вы начнете, главное, чтобы колесико с места сдвинуть, а там покатится :)
Один мой профессор считал, например, что надо начинать с предлогов)) Поэтому сколько людей, столько и мнений))
По своему опыту скажу тоже, что желательно учить в контексте. А то отдельные, “вырванные из контекста“ слова быстро забываются. Они же ни за что не цепляются, а именно зацепить их надо. Я все время учу какие-то языки, для себя. Порой с переменным успехом (для души же), потом заново берусь. Я обожаю выискивать всякие предложения. Потом эти предложения и учу. Обожаю словари - могу часами просиживать со словариком (там же и примеры предложений есть), наслаждаться))
И очень люблю читать вслух, тащусь просто :)))
«регистрация | вход
![]() ![]() ![]() ![]() |
- - 30 кг! фигура богини к новому году! я была пышкой - стала потрясающей худышкой
- - 24 кг! я скульптор своего тела! моим ножкам позавидует даже модель! мое фото!
- случайно нашла «галю». похудела на 11 кг за 24 дня! перешла с 16 размера в одежд
- - 88 см и 35 кг! я вернула молодость и красоту! доказала всем, что могу преобр
- - 14 кг! я выгляжу просто супер! ушел жир с живота и боков! прям девочкой стала!
- - 29 кг! стройные бедра и тонкая талия на зависть подружкам! борьба с жиром прод
- - 30 кг и 65 см! нет жирной бабищи и отвращения к зеркалу! муж называет меня лас
- минус 12 кг за 12 дней! мне надоело быть большой и толстой! фото!
- у меня всегда было за что ухватиться! попрощалась с 8 кг - получила комплименты:
- хватит быть воздушным шариком! теперь я горячая штучка! избавилась от жира! унич
- я знаю, что смогу добиться цели! "галя“ мне помогает, я смотрю, как худеют други
- моя мечта сбылась: минус 52,5 кг за полтора года! я больше не буду “жирдяйкой“!
- мне надоело быть толстухой! - 16 кг и три размера! хватит есть! фото!
- - 15 кг! я похудела на три размера и спасла семью от развода! муж меня не узнал!
- - 20 кг! объемы тают! мне было тяжело жить в шкуре толстушки! фото!
- как я сбросила 10 кг за 2 месяца! моя война с жиром!
- хватит, пора взять себя в руки! минус 19 кг за полгода! вернула телу красивый ре
- - 28 кг! из тетки в 100 кило я превратилась в стройняшку! знакомые в легком шоке
- - 14 кг! я избавилась от живота-мешка! осиная талия к новому году! мое фото!
- - 42 кг! я уничтожила жирное тельце! вернула стройность и осиную талию! мое фото
- все истории»
смотри фотоприколы: | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Политика обработки Персональных данных»
Согласие на обработку персональных данных»
|