ответ для: stallas
Большой англо-русский и русско-английский словарь fuck
fʌk 1. сущ. 1) производное от to
переводится глаголом или по смыслу The gels need a good
(J.Fowles, “The Ebony Tower“). ≈ Девчонок надо хорошенько оттрахать; Девчонкам нужен хороший мужик.
2) основное значение;
как таковое не переводится What the
is that? ≈ Это что за чертовщина? Who the
is that man? ≈ А этот козел что здесь делает?
knows where is your belt. ≈ Черт знает, куда девался твой ремень. Jesus
(I.Welsh, “Trainspotting“) ≈ О черт возьми! Oh
≈ О Господи! We don't give a
about you, Mrs. Brown. ≈ Миссис Браун, нам плевать на вас. Syn : hell 2. гл.; груб. букв. совокупляться; трахаться (употребляется в самых различных значениях, поэтому буквально практически никогда не переводится)
you! -
you! ≈ Да пошел ты! - Да сам ты пошел!
you! -
me?! ≈ Да пошел ты! - Что ты сказал?! Do you like to
≈ Трахнуться хочешь?
about
about with
around
off
up Syn : copulate (непристойное) половой акт, траханье (непристойное) партнер по половой связи (непристойное) (эмоционально-усилительно)
черт (выражает досаду, гнев, презрение) - not to care /to give/ a * мне на это наплевать! - what the *! черт с ним! (непристойное) совершать половой акт, трахаться (непристойное) возиться; заниматься пустяками - to * around; !to * with smth. возиться с чем-л > * off! убирайся!; пошел ты знаешь куда! > to * smth. up испортить что-л; запутать > they *ed everything up они напортачили
груб. совокупляться
вы считаете себя умнее людей, которые ПРОФЕССИОНАЛЬНО занимаются составлением словарей? а не много ли вы на себя берёте, а?