ответ для: VWestwood
ну угодили, о любви тоже понравился
| ||||||
| ||||||
|
ответ для: VWestwood
ответ для: Art44_1
eddrf писал(а): купи меня понравился, есть еще что то в таком духе? |
ответ для: VWestwood
ответ для: Deva2
ответ для: Art44_1
eddrf писал(а): поумничать любите, ошибки все просмотрели, заняться вообще нечем |
ответ для: Deva2
ответ для: Art44_1
eddrf писал(а): В русском языке существует ряд слов, которые могут употребляться как в прямом, так и в переносном значении. Прямое значение слова - это его основное лексическое значение. Когда мы употребляем слова в прямом значении, то непосредственно называем какой-либо существующий в реальности объект / предмет, а также характеристику или действие. Переносное значение слова - это его вторичное лексическое значение, которое основывается на сходстве предметов по определённому признаку внешний вид, свойства, качества, выполняемые функции. Здесь лексическое значение какого-либо слова переходит на другой предмет или явление. Именно на основе переносного значения возникают метафоры, метонимии и некоторые другие тропы. это особо умным для справки |
ответ для: Мисс М
Мисс М писал(а): Я смотрю Call the midwife 2012. И аналогичный с украинским переводом русского не нашла. Сериал получил множество наград в Великобритании. Он о чуткости , отзывчивости акушерок и монахинь , их ответственности в своем профессиональном деле и о добром отношении к своим пациенкам, оказавшимся в трудных жизненных ситуациях. |
ответ для: Deva2
«регистрация | вход
![]() ![]() ![]() ![]() |
смотри фотоприколы: | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|