ответ для: Эйваа
Эйваа писал(а): мол ненавижу свою работу, перекладывание бумаг, и не совсем понимаю, что люди имеют в виду. Сколько работаю, никаких особых бумаг не вижу. Весь документооборот сейчас в компьютере. Я отвечала на этот запрос автора. В том смысле что везде практически работа связана с бумагой. Конечно при этом не просто чистые листы мы перекладываем и основной смысл работы не в бумаге. Но как можно не видеть бумаги если она везде практически. Я наоборот, с трудом представляю себе работу где ничего не фиксируют на бумаге. Но да по сути мы об одном |
так конечно, если на бумаге изложен смысл, а она вспомогательный инструмент - это совсем другое. в моем случае например, я просматриваю сделки на фин рынках, расчет по ним есс-но в компе, но если надо вникнуть в особые условия - просишь контракт, а он отсканирован, или раскрытие рисков - только в отсканированном виде с бумаги, есс-но, хоть расчеты там сложнейшие, но результат - на бумаге. бумага разумеется присутствует, но как вспомогательный инструмент. а простое перекладывание - даже например у секретаря довольно непростая работа(в крупных организациях). поэтому моя мысль про архив, как простое перекладывание).