буду вам очень благодарна!!!
1. The common market
evolved from the perceived need to break down trade barriers between
Western European nations, and Community policy therefore reflects as
a cardinal principle the desirability of free movement of goods and people
across member state lines.
2. While hard to judge, the language of the EC Rome treaty and EU
enforcement policy seems to accept a larger element of “industrial policy”
and of “fairness” than is accepted in the United States.
3. States and private parties
injured in their business and property also have access to the courts, and
they frequently bring cases that go beyond or are flaly inconsistent
with prevailing federal policy. Finally, competition policy is sometimes
influenced by protectionist efforts of the Department of Commerce and
the International Trade Commission, and regulations and subsidies emerge
from a broad variety of departments and agencies (for example, the Department
of Defense with respect to the defense industry and the Federal
Communications Commission with respect to telecommunications).
вы просто золото, спасибо вам огромное!!!
я учусь в Германии, пишу мою бакалаврскую. вот надо текст с английского перевести, потом уже с русского переведу на немецкий. основной текст нормальный, спасает переводчик в интернете, но бывают предложения как эти- как ни крути, понять не могу.
Государства и частные партии, повредившие свой бизнес или имущество также имеют доступ к судам, и они часто предоставляют случаи, которые проходят вне правил (не подпадают под определенные правила/законы) или являются противоречивыми из-за преобладающей федеральной политики. В итоге, на конкурентную политику иногда влияют протекционистские силы Министерства торговли (США) и Комитет по международной торговле, а также [установленные] правила появления субсидий из-за широкого разнообразия отделов и агентств (к примеру, Министерство обороны (США) относительно военной промышленности и Федеральная комиссия по связи (США) относительно телекоммуникаций).
Хоть и тяжело судить, но речь [членов] Римского договора и Евпопейского полит. сообщества по соблюдению законодательства, кажется, признает большую часть “промышленной политики“ и “справедливости“, чем принято в США. Все приобретает смысл) Римский договор — международный договор, подписанный в 1957 году ФРГ, Францией, Италией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом о ликвидации всех преград на пути свободного передвижения людей, товаров, услуг и капитала. С сообществом я, конечно, немного намудрила, но насколько нашла об этом в словаре терминов, это должна быть такая организация которая не только следит за тем, чтобы соблюдались законы, но и за тем, чтобы это все не вредило окружающей среде)
1. Общий рынок (ассоциация некоторых Европейских стран, направленная на утверждение свободной, беспошлинной торговли) развился из чувствовавшейся ранее потребности в устранении торговых барьеров между странами Западной Европы, и по этой причине размышления Единого политического сообщества (это наверняка собственное название, такое же, как и Общий рынок, но я его, увы не нашла, это самый уместный перевод из всех, что у меня получился) ведутся теперь над главным законом о желательности вольного (беспошлинного) пересечения главных государственных границ товарами и людьми. Если нужно, попытаюсь осилить и остальные два)