ответ для: Fish Mooney
Fish Mooney писал(а): Вранье это, лапшу тебе вешают. |
Не вранье. Чтобы удостовериться, я погуглила. Действительно, оно с башкирского переводится как Женский половой орган.
А бука - это русское слово, не имеет отношения к башкирскому слову Букма.
Букой я не могу быть, потому что я вечно довольная, недовольной я не могу быть. Для счастья у меня всё есть - муж, дети, работа воспитателем. Ну что мне еще нужно для счастья? Я счастлива и довольна.
Букма - означает женский половой орган, Эх женщина.
Но я не обижаюсь, чему обижаться, если я женщина.