ответ для: Дочь конунга
Дочь конунга писал(а): А еще лучше Gonchaya ulitsa. |
Дочь конунга писал(а): А еще лучше Gonchaya ulitsa. |
Да да
| ||||||
| ||||||
|
ответ для: Дочь конунга
Дочь конунга писал(а): А еще лучше Gonchaya ulitsa. |
Дочь конунга писал(а): А еще лучше Gonchaya ulitsa. |
ответ для: алмазка
алмазка писал(а): Beagle street, Beagle road. |
ответ для: алмазка
алмазка писал(а): В России вроде нет названий Гончая улица.. |
ответ для: Мistress
ответ для: Дочь конунга
Дочь конунга писал(а): Я знаю про транслит.Автор задала вопрос некорректно,я поняла что нужен перевести название на английский. |
ответ для: Мistress
Мistress писал(а): Это называется транслитерация.Вы же фамилии не переводите-как по русски пишется,так и на английском. Автору-Gonchaya street |
ответ для: Дочь конунга
Дочь конунга писал(а): Вы думаете если написать слово на транслите,оно автоматически станет словом из английского языка? |
ответ для: Z_Wroblewska
Z.Wroblewska писал(а): ну вообще если человеку надо свой адрес обозначить, то переводить слово Гончая на английский явно не стоит Я думаю, Gonchaya пойдет |
ответ для: Z_Wroblewska
ответ для: Дочь конунга
Дочь конунга писал(а): Вы думаете если написать слово на транслите,оно автоматически станет словом из английского языка? |
«регистрация | вход
![]() ![]() ![]() ![]() |
смотри фотоприколы: | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|